Tekst vertaling
Chinese klanten
Naast het overbruggen van de culturele verschillen dient u rekening te houden met de specifieke eigenschappen van uw Chinese doelgroep. De Chinese doelgroep bepaald namelijk niet alleen de specifieke woordkeuze maar ook of uw marketingtekst formeler of informeler dient te zijn.
Imagoschade
Slechte of middelmatige Chinese vertalingen laten een negatieve indruk achter bij uw potentiële Chinese klanten. De kansen dat u tot zaken zult komen zijn daardoor sterk verminderd. Zorg dus voor een Chinese vertaling van de hoogste kwaliteit.
De meest effectieve Chinese communicatie
Wij hebben jarenlange commerciële ervaring in China. Dus we weten als geen ander hoe het is om overtuigende Chinese marketingteksten te schrijven.
Tekst vertaling
Wij hebben Chinese vertalingen gedaan voor: nieuwsbrieven, presentaties, persberichten, speeches, marketingplannen, brochures, e-mails, filmmateriaal, merknamen, ondertiteling, websites.
Tolk Chinees
Door onze commerciële ervaring in China en Europa kunnen we u natuurlijk ook ondersteunen bij uw zakelijke transacties of bijeenkomsten met uw Chinese partners, afnemers of leveranciers.
Voor wie werken we?
We werken zowel voor multinationals als voor het MKB. Onderaan deze pagina krijgt een indruk van onze opdrachtgevers.
Het vertaalbureau met verstand van zakendoen in China
- ✓ 100% focus op Chinese taal
- ✓ Professionele native speakers
- ✓ Gedegen zakelijke ervaring in China
- ✓ Persoonlijke aandacht